As subtle as tomorrow by Emily Dickinson

Таинственно как "завтра",-
Его не зришь,-
Залог, неколебимость,
Но имя лишь.




[David Preest:
Emily may be describing the first moment
of a possible love relationship, perhaps just
a glance exchanged, which in fact never
came to anything, like tomorrow. Emily had
a ‘conviction’ that it was a ‘warrant’
or pledge of love, but as it petered out, the
person is just a name in her heart.]

***********************************
As subtle as tomorrow by Emily Dickinson

As subtle as tomorrow      
That never came,         
A warrant, a conviction,
Yet but a name.


Рецензии