Если хочешь, ты стань дождем

Если хочешь, ты стань дождем,
Что потоком из темной тучи.
Улыбнись тем, кто под зонтом
Ждут с надеждой погоды лучшей.

На асфальте станцуй средь луж,
Пусть летят хрустальные брызги.
Лейся словно небесный душ,
Омывая ступени Жизни.

Если хочешь, ты стань дождем,
И прильни к лепесткам дождинкой.
Небеса ты свяжи с Землей,
Как Единого половинки.

Be a rain if you want,
From a dark cloud pouring.
Smile to those who walk
For a fine weather yearning.

On the pavement you dance full of puddles,
Let the crystal spray fly in the sky.
Pour from Heavens like shower does it,
Washing gently the stages of Life.

Be a rain if you want,
Cling, as rain-drops, to petals.
Tie by making the ultimate knot
Earth to Heavens-It’s One Universe.
Благодарю Ирину Авдусину за перевод !!!

И еще огромная признательность
Светлане Шакуле за перевод
на украинский язык.

Якщо хочеш, то стань дощем,
Що стіною світ закриває,
Усміхнись перехожим, щем
Хай відійде від них подалі!..

На асфальті станцюй в воді,
Хай летять звідусіль на них бризки,
Будь, як море небесних мрій,
Хай відкинуть журливу тризну…

Якщо хочеш, то стань дощем,
Притулись до пелюсток ніжно,
Й Небо зійде тоді на мить,
Показати Любов безмежну…


Рецензии
Замечательно,Валечка!
Очень красиво!
С теплом душевным

Татьяна Кассирова   10.12.2021 18:01     Заявить о нарушении
Благодарю Танюша
С улыбкой и радушием

Валентина Бутрос   10.12.2021 21:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 38 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.