Моё избранное из переводов Дикинсон. 543

Боюсь я скудного на речь —
Молчащего — боюсь —
Я краснобая  развлеку —
И болтуна — берусь —
               
Но Oн — кто взвешивает там —
Где Лучший — тратит вмиг               
Тот Человек — скажу точней —            
Боюсь, что Он — Велик —

               543

I fear a Man of frugal Speech –
I fear a Silent Man –
Haranguer – I can overtake –
Or Babbler – entertain –

But He who weigheth – While the Rest –
Expend their furthest pound –
Of this Man – I am wary –
I fear that He is Grand –

                Emily Dickinson       

                Стихи.ру 09 апреля 2012


Рецензии