The Gentian weaves her fringes by Emily Dickinson

Горчанка ткёт бахромки
И красен кросном клён...
Цветы мои отходят,
Не выйдя на поклон.

Скоропостижна немочь -
И в одночасье сбор,
Скончалось ты с зарёю,
Где ангелы - с тобой...

Негусто провожатых -
Желтушник лишь, да с ним
Пчела-старушка с речью:
"Колени преклоним..."

Что завещало - чаем,
Прося тебе пути.
Лето... Лепо... Небо!
Дай с тобой идти!

И во имя Пчелы,
Мотылька, Ветерка -
Их крылами - Аминь!





(Эмили - ушедшему Лету)

["A brief but patient illness" J18/F22
Publications:
Poems (1891), 170-71, as three quatrains,
as part of the poem "The gentian weaves her fringes."]

***********************************
The Gentian weaves her fringes by Emily Dickinson

The Gentian weaves her fringes --
The Maple's loom is red --       
My departing blossoms            
Obviate parade.               

A brief, but patient illness --   
An hour to prepare,               
And one below this morning       
Is where the angels are --       

It was a short procession,       
The Bobolink was there --         
An aged Bee addressed us --      
And then we knelt in prayer --   

We trust that she was willing -- 
We ask that we may be.            
Summer -- Sister -- Seraph!      
Let us go with thee!             

In the name of the Bee --         
And of the Butterfly --
And of the Breeze -- Amen!            


Рецензии