Коррида и Фламенко

Он был матадором, она танцевала.
Хуан и Лолита – вот их имена.
Они полюбили-не много, не мало,
Но, в тридцать шестом началась там война.

Их семьи по разные стороны были,
И шли друг на друга, пытаясь убить.
Хуан и Лолита так сильно любили,
Хоть им запрещали друг друга любить.

Однажды Лолита пришла на корриду,
Хуан, как обычно, в конце выступал.
Быка разозлил он для пущего вида,
Но, так получилось. Запнулся, упал.

Так часто бывает на этом сраженье,
Чуть-чуть зазевался, запнулась нога.
И терпит в бою том Хуан пораженье,
Был поднят свирепым быком на рога.

Но, что это? Красное платье сверкнуло.
Лолита, как ветер, рванулась к быку.
Но, тотчас ее бычьим рогом проткнуло,
И рядом с Хуаном легла на боку.

Два тела прекрасных остыть не успели,
Он в бледно-зеленом, она же-краса.
Их души в обнимку куда-то летели,
«Фламенко» играли для них небеса.



Рецензии