Шалава
(или Шалашовая Дева)
Что ты, мусор, гонишь не по теме? –
Я же не шалава - по делам.
Мы "берём" квартиры, а затем мы
Барыши все делим пополам.
Ты, легавый, знаешь всю картину, –
Нечего на зеркало пенять.
Я тебе, кандом, не сдам малину,
Как и не могу на скок нанять.
Можешь, падла, ты меня увечить –
Беззаконье – это твой конёк.
Не забудь меня увековечить
В этом Деле хоть один разок.
Я с тобой, ментяра, не играю –
Мне не по понятиям расклад.
Будешь ты меня теперь, я знаю,
Вербовать на свой родной уклад.
Ты не трать на это своё время –
Береги себя, свою семью,
Карифаны знают, где теперь я,
На ножи поставят, коль скажу. 06.02.2019 г.
______
PS. "Шалава" - некоторые полагают, что это слово применялось еще с древних времен, когда в мире царила романтика и красота.
Во времена царствования короля Артура, рыцари элегантно называли одну даму Шалашовая Дева (к сожалению, настоящее имя история не сохранила).
Женщина получила это прозвище за привычку вступать в коитальные отношение где попало и с кем попало.
С тех времен утекло много воды и слово сократилось до "шалашовки", а потом и вовсе до "шалавы".
"Малина"- воровская квартира, воровской притон, место, где собираются воры и другие преступные элементы для отдыха, игры в карты и так далее.
"Скок" – квартирная кража со взломом.
Слова - "легавый", "мент", "мусор" приобрели пренебрежительно-оскорбительное значение уже в советской преступной лексике, и то — пренебрежение звучало в посыле, а не самих значениях слов.
К примеру, слово "мусор" произошло от дореволюционной аббревиатуры МУС (Московский Уголовный Сыск), и раньше филеры так и представлялись: "МУСор такой-то".
Слово "легавый" приклеилось к сыскарям из-за того, что полицейские агенты под прикрытием часто маскировались под охотничьи общества, и, условно, называли друг друга легавыми между собой.
Со словом "мент" история сложнее.
Бытует версия о польских корнях его происхождения. Личный состав службы тюремного надзора Польши комплектовался плащ-палатками, которые назывались "ментик".
Понятно, что позднее в контексте взаимоотношений уголовников России, которые часто отбывали наказания за свои сделанные "дела" в Польше, с представителями МВД все эти слова приобрели антагонистические антагонистические оскорбительные смыслы.
"Падла" - так называют нехорошего, подлого человека.
Слово первоначально использовалось для обозначения людей, которые не могут отдать свой карточный долг в камере. Его долг перекупался более удачливым и богатым сокамерником, а он становился "рабом" перекупившего
"Кандом" - это презерватив. Или, как его именовали в Советском Союзе, "Изделие№2".
Интересный факт, но при Советском Союзе они были редкостью, так как известно всем в СССР секса не было и судя по огромной стране и не могло быть, стало быть населению они не к чему. Поэтому их использовали многократно и постирав очередной раз бережно сушили на веревочках рядом с носками. Забавно но факт.
Заграничное название "Кондом" пошло от фамилии человека который придумал латексный презерватив.
"Карифан" – друг, приятель, часто по незаконным делам: кражам, разбоям и так далее.
Все слова взяты из словаря жаргонов.
Свидетельство о публикации №119020704081
Спасибо, что заглянули на страницу с моими скромными
мыслями...
Спасибо Вам за добрые слова в адрес моих скромных
мыслей...
Храни Вас Господь 🙏
С уважением,
Михаил Васильевич Нестеров 02.10.2024 05:28 Заявить о нарушении