I m sorry for the Dead Today by Emily Dickinson
Из-за глухих оград
Шепчу соседям-старикам:
- Косить пришла пора.
Где ширь загарного сродства,
Бесед среди трудов,
Острот простых, улыбок ширь,
Оградой - бель зубов...
Я мню - ладна им ложа тишь
Вдали полей хлопот,
Возов... Духмяный лад стогов
Замах косы крадёт...
Беда,- по дому б не тоска
Крестьянам, жёнам их,
Вдали земли, земных хозяйств,
Где всяк соседством жив,
И чудо, коль могилы сень
Не истомит до слёз,
Раз люд - с Июнем - Миром всем
Выходит на покос...
*******************************************
I'm sorry for the Dead -- Today -- by Emily Dickinson
I'm sorry for the Dead -- Today --
It's such congenial times
Old Neighbors have at fences --
It's time o' year for Hay.
And Broad -- Sunburned Acquaintance
Discourse between the Toil --
And laugh, a homely species
That makes the Fences smile --
It seems so straight to lie away
From all of the noise of Fields --
The Busy Carts -- the fragrant Cocks --
The Mower's Metre -- Steals --
A Trouble lest they're homesick --
Those Farmers -- and their Wives --
Set separate from the Farming --
And all the Neighbors' lives --
A Wonder if the Sepulchre
Don't feel a lonesome way --
When Men -- and Boys -- and Carts -- and June,
Go down the Fields to "Hay" --
Свидетельство о публикации №119010403406