I m sorry for the Dead Today by Emily Dickinson

Покойных жалко нынче мне -
Из-за глухих оград
Шепчу соседям-старикам:
- Косить пришла пора.

Где ширь загарного сродства,
Бесед среди трудов,
Острот простых, улыбок ширь,
Оградой - бель зубов...

Я мню - ладна им ложа тишь
Вдали полей хлопот,
Возов... Духмяный лад стогов
Замах косы крадёт...

Беда,- по дому б не тоска
Крестьянам, жёнам их,
Вдали земли, земных хозяйств,
Где всяк соседством жив,

И чудо, коль могилы сень
Не истомит до слёз,
Раз люд - с Июнем - Миром всем
Выходит на покос...





*******************************************
I'm sorry for the Dead -- Today -- by Emily Dickinson

I'm sorry for the Dead -- Today --      
It's such congenial times               
Old Neighbors have at fences --         
It's time o' year for Hay.               

And Broad -- Sunburned Acquaintance      
Discourse between the Toil --            
And laugh, a homely species             
That makes the Fences smile --          

It seems so straight to lie away         
From all of the noise of Fields --
The Busy Carts -- the fragrant Cocks -- 
The Mower's Metre -- Steals --          

A Trouble lest they're homesick --      
Those Farmers -- and their Wives --      
Set separate from the Farming --         
And all the Neighbors' lives --         

A Wonder if the Sepulchre               
Don't feel a lonesome way --               
When Men -- and Boys -- and Carts -- and June,
Go down the Fields to "Hay" --               


Рецензии