Моя темница окнами лучиста. От лица Э. Д

                Э.Д.

Моя темница окнами лучиста,
Засовами-замками тяжела,
Высокими порывами речиста,
Венечна побежалостью жегла
Для рюхи-поскакушки городошной,
Всем бьющим отражающей любовь,
Для немтыря, в оглохлости подвздошья
Улыбкой выпевающего боль...
Я мерю мир, прорехи в нём латая,
От края к краю тесного ярма,
Гнетущая, до срока золотая,
Моя - со мною - теплится тюрьма.


Рецензии
"Я мерю мир, прорехи в нём латая..."(с)
И мне очень нравится Эмили. Очень близка. По душе мне и короткая строка, и простота, и глубина, и изящество... Блестяще переводите, Сергей. Душевное спасибо Вам за это. Надеюсь, Вы здоровы и антитела теперь защитят Вас от ковида. С Рождеством! Здоровья и долгих лет в радости творчества!
С уважением и теплотой -

Марина Юрченко Виноградова   07.01.2021 11:31     Заявить о нарушении
Марина, с Рождеством Христовым!
Спаситель в мир грядет!
С Ним и ковид не страшен -
не о Кресте ли сказано "Сим победиши"!

Кланяюсь,

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   07.01.2021 16:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.