Л. Юферова. Как быстро блекнет осени краса - авт
Перевод с украинского языка Инессы Соколовой
***
Как быстро блекнет осени краса,
Чернеют вот уж под ногами листья.
Течёт чрез душу хмари полоса –
В их бесконечности печаль клубится.
Куда ж ты, Осень-женщина, куда?
Порадуй нас теплом, хотя б немного!
Чуть-чуть ещё бы лета, не беда –
Осенний возраст, тяжко жить с тревогой.
Пусти меня в простор родных степей
С попутчиком, так хочется на волю,
Пока ещё Мороз не засопел,
Не колет душу крик от дикой боли.
Пусти туда, где лес пошёл вразброд,
Земля покрыта травяным суконцем,
Пусть радует волшебный небосвод
и солнце.
---
Оригинал http://www.stihi.ru/2018/11/03/9915
Автор: Людмила ЮФЕРОВА. Украина
***
Як швидко гасне осені краса,
І листя під ногами – буре тливо.
Течуть крізь мене сірі небеса –
І безмір цей спинити неможливо.
Куди ж ти, Жінко-Осене, куди?
Давай ще пораюємо хоч трішки!
Заснуле літо бабине збуди,
Бо так болить мій вік – твоя насмішка.
Пусти мене у просторінь степів,
Мій поводир зове мене на волю,
Допоки ще мороз не засопів
І душу не вколов до скрику й болю.
Пусти туди, де йдуть ліси врозбрід,
Де ще земля під трав’яним суконцем,
Бо прокляну твій посірілий світ
Сонцем!
Свидетельство о публикации №118110905165
Людмила Юферова 14.11.2018 17:45 Заявить о нарушении
У меня трое взрослых внуков. Правнуков пока нет. Свободного времени достаточно, чтобы заняться любимым делом. Рада, что нравятся мои переводы. Счастья Вам и благополучия. С теплом и уважением, – Инесса.
Соколова Инесса 14.11.2018 17:54 Заявить о нарушении
Людмила Юферова 14.11.2018 18:00 Заявить о нарушении