There s something quieter than sleep by Emily Dick

Есть важное, покойней сна,
в покоях, что внутри!
Оно не имет имена...
С побегом из груди. 

Кто тронет, кто целует...
Кто рук не мог унять...
Его манящий омут
никак мне не понять!

На их бы месте плач мой стих..
Сколь груб тот рёв в одном!
Спугнёшь дриаду - обрести ль
ей крон родных укром?

Пока спроста соседи
судачат "рано мрёт",-
инакой речью метить
я склонна птиц улёт!





***********************************************************
There's something quieter than sleep by Emily Dickinson

There's something quieter than sleep 
Within this inner room!               
It wears a sprig upon its breast --   
And will not tell its name.            

Some touch it, and some kiss it --    
Some chafe its idle hand --            
It has a simple gravity               
I do not understand!               

I would not weep if I were they --    
How rude in one to sob!               
Might scare the quiet fairy            
Back to her native wood!               

While simple-hearted neighbors         
Chat of the "Early dead" --            
We -- prone to periphrasis            
Remark that Birds have fled!          


Рецензии