Георги Джагаров. Разрыв

                Перевод с болгарского

Всё случилось
За миг:
Две холодных ладони,
И глаза –
Два ножа, что готовы внезапно убить.
Снег метёт…
Сердце ранено, ноет и стонет.
Я не знаю,
Где скрыться,
Где голову мне приклонить.
Снег метёт.
И несутся часы,
Дни, недели.
Снег метёт и метёт,
Виноватых и правых казня.
И куда мне идти?
Все дороги давно побелели,
Лишь дорога к тебе –
Безнадёжно черна.
(2017)


РАЗДЯЛА

Всичко свършва
за миг:
две изстинали длани,
две очи
като два неочаквани ножа.
Сняг вали...
Аз се връщам с две кървави рани
и не знам
де ще спря,
де глава ще положа.
Сняг вали.
И летят часове,
дни, недели.
Сняг вали и вали
над неверен и верен.
А сега накъде?
Толкоз пътища бели,
само пътят към тебе -
е черен.


Рецензии
Одно слово: Здорово! Так держать! С пожеланиями творческого плодородия.

Анатолий Серебряков   22.10.2017 00:37     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик и добрые пожелания, Толя! И тебе всего самого доброго!

Елена Зернова   22.10.2017 00:55   Заявить о нарушении