Валенте, Хосе Анхель. Юг
Хосе Анхель Валенте. Юг
Вольный художественный перевод стихотворения с испанского языка.
Юг.
Юг, сколь затянулась
Твоя медленная смерть!
В тени жасмина кажется,
Будто солнце падает на землю.
Строг его меркнущий свет.
Он рассеивается в воздухе,
Как пыль веков в вечности.
Это - ключевой вопрос,
В котором соль земли.
Ни души.
Ночь неизменно темна,
Лишь силуэты развалин
Утопают в лунном свете.
Ночь.
Юг.
Свидетельство о публикации №117072409837
Сергей Григорян 04.06.2022 23:34 Заявить о нарушении
Сергей Путилин 06.06.2022 22:13 Заявить о нарушении