675. Французский дивертисмент
розы парижской узор*,
лавандовые корзины, –
тринадцатый, ля минор*;
мята да розмарина
камфарный запах сосен,
звезд с листьями жасмина
и медоносных весен;
готические соборы,
бранль и котильон*,
долгие разговоры,
старенький патефон, –
осень с корицей. Гаргульи
Нотр-Дама и сон –
чуткий, на карауле,
слышащий вой клаксон.
Безлюдный Ла-Манш после бури,
лениво-смурной небосклон,
проспект в усыпленной лазури, –
ракушечный Авалон*;
лимонная долька солнца
в карнизах и перезвон
часовен, а из оконца
виднеется аэродром;
бульвары, речные канальцы,
геранью цветущий балкон.
Спускается вечер. И в пальцах
твоих ворожит Мендельсон.
У набережной Сены –
взлетающий самолет,
шампанское по фужерам
разлито – за твой восход!
За остров Святой Маргариты,
за Маски железной рок,
за страсбургские софиты
и Эйфелевой чертог!
С сентябрьской желтой свитой
Прокофьевских солнц и нот –
целую тебя, и скрипке
твоей посылаю аккорд
из нежных бутонов, пылких
аплодисментов. Бог
коснется твоей улыбки
стихом моих верных строк.
23 августа 2016 года
*«розы парижской узор» – главный витраж «роза» над входом в собор Нотр-Дам де Пари;
*«тринадцатый, ля минор» – здесь: струнный квартет Мендельсона, опус 13;
*бранль – старо-французский народный круговой танец, хоровод; котильон – старо-французский бальный танец, разновидность кадрили;
*Авалон – мифический остров во французских обработках кельтских легенд.
Свидетельство о публикации №116110608176