Your Time Is Gonna Come - Led Zeppelin
Перевод песни Your Time Is Gonna Come британской
группы Лед Зеппелин с альбома Led Zeppelin I (1969)
ТВОЙ ЧАС УЖЕ ГРЯДЁТ
Ложью - хитро, больно - достала ты меня.
Вьётся вокруг каждый новый друг,
Рубишь мой сук, кого-то ещё любя.
Всё, как всегда, та же игра
Сводит с ума - беды навестят тебя
В один из дней. Долго ль ждать беду?
Будешь искать, но, детка, я уйду.
Это всё, что я хотел сказать тебе:
Твой час уже грядёт, твой час уже грядёт,
Твой час уже грядёт, твой час уже грядёт.
Игры ума сломят - пить дать,
Не до добра - черёд мой рыдать.
Делай, что хошь, - я не приму нож
По сердцу, вдали не ощущу тебя.
Можешь говорить, что угодно - уйду, чтоб жить,
И тебе платить за сердца чёрную дыру.
Люди говорят вокруг:
"Думай, женщина, быстро". Моё сердце не любит игру.
Ты была как кость в горле - всё вернётся тебе сполна.
Твой час уже грядёт, твой час уже грядёт,
Твой час уже грядёт, твой час уже грядёт.
Твой час уже грядёт, прощай же, детка.
Твой час уже грядёт, сейчас, сейчас.
Твой час уже грядёт, Поверь мне, подруга.
Твой час уже грядёт, ох, ох, ох, ох-ох.
Твой час уже грядёт, на-на, на-на, на-на.
Твой час уже грядёт, я не буду уж ждать тебя.
Твой час уже грядёт, прощай, детка.
Твой час...
YOUR TIME IS GONNA COME
Lyin', cheatin', hurtin, that's all you seem to do
Messin' around, every guy in town
Puttin' me down for thinkin' of someone new
Always the same, playin' your game
Drive me insane, trouble's gonna come to you
One of these days, and it won't be long
You'll look for me, but, baby, I'll be gone
This is all I gotta say to ya, woman
Your time is gonna come, your time is gonna come
Your time is gonna come, your time is gonna come
Made up my mind, break you this time
Won't be so kind, it's my turn to cry
Do what you want, I won't take the brunt
It's fadin' away, can't feel you anymore
Don't care what you say 'cause I'm goin' away to stay
Gonna make you pay for that great big hole in my heart
People talkin' all around
Watch out, woman, no longer is the joke gonna be on my heart
You been bad to me, woman, but it's comin' back home to you
Your time is gonna come, your time is gonna come
Your time is gonna come, your time is gonna come
Your time is gonna come, 'bye, 'bye-'bye, baby
Your time is gonna come, right now, right now
Your time is gonna come, believe me, my girl
Your time is gonna come, oh, oh, oh, oh-oh
Your time is gonna come, nah-nah, nah-nah, nah-nah
Your time is gonna come, I'm not likely to wait for ya
Your time is gonna come, goodbye, baby
Your time
Свидетельство о публикации №116092700051
Хлёсткий текст, продиктованный автору элементарной ревностью (Рубишь мой сук, кого-то ещё любя...), ты перевёл просто безукоризненно. Мужчины не умеют и не желают страдать (я не приму нож по сердцу...), поэтому находят наилучший, с их точки зрения, выход - просто уходят. Обычная история))
Слава Великому Гудвину - Переводчику Алексею!))
Обнимаю тепло,
Ирина Емец 28.09.2016 22:45 Заявить о нарушении
Я не такой злопамятный, как герой песни, но в чём-то его поддерживаю - мужская солидарность:))) Спасибо тебе, что оценила мой перевод! Я над ним долго работал - много в нём нюансов.
А что за товарищ приходил, чего хотел? Жаль, я его не застал:)))
Обнимаю ласково,
Скаредов Алексей 29.09.2016 14:21 Заявить о нарушении
Ирина Емец 29.09.2016 14:40 Заявить о нарушении
Обнимаю тепло,
Скаредов Алексей 29.09.2016 14:58 Заявить о нарушении