Перевод 130 сонета Уильяма Шекспира
В устах её не видится коралл,
И белизною грудь не впечатляет,
А волос будто проволокою стал.
Розы нежнейшей я не вижу цвета
В оттенке щёк у милой на лице.
Нет в запахе её загадки иль секрета,
Ни лёгкости дыхания во фразе на конце.
Её речам я с трепетом внимаю,
Хоть музыки порой приятнее мотив...
Как Боги ходят, право, я не знаю,
Шаг у любимой прост, не горделив.
Но я бы даже сравнивать не стал
Мою любовь и ложный идеал.
09-10.03.16
Свидетельство о публикации №116071403597
Неплохо, но тяжеловато...
Успехов!
Жанна Былёва 22.07.2016 20:07 Заявить о нарушении
Ира Цепляева 25.07.2016 21:40 Заявить о нарушении