Ворона и Лисица... в одесском варианте
вы шо не слышали от Сони
о том, шо фрайер из Одессы
дал сыра вкусного Вороне?
Ну шо сказать? Азо'хен вей*!
То ж не ворона, а шлима'зал*!
Так нет, шоб схавать всё и сразу, –
геше'фта* захотелось ей:
шоб я так жил, решила дура
с продажи сыра заиметь купюры.
И шо вы думали куда
такой гешефт её занёс?
Ну шо вы, шо вы, не в загранку, –
клянуся мамом, на Привоз!
Шоб я так жил, на Молдаванку!
Азохен вей! Нашла где дура
с гешефта заиметь купюры.
За этих глупостей Вороны,
хоть я не дедушка Крылов,
сказать имею пару слов:
когда бы басню прочитала,
то на Привоз бы не летала, –
любой марви'хер* – Изя… Моня… Мойше… –
Япончик там… Ни меньше и ни больше!
Ну, шо? Хотите знать за дело?
Так вот: Ворона прилетела
и только за прилавок села,
как к ней развязно так и тихо
лисицей подкатил марвихер
и начал так: – Сказать имею
я вам, Ворона, пару слов.
Какой прыкид! Я с вас балдею!
Паверте, трэзвый я, не с пьянки, –
вы – королева Молдаванки!
А дальше так, как у Крылова,
клянуся мамом, слово в слово:
с таких понтов и шуры-муры
вскружилась голова у дуры,
дыханье с комплиментов спёрло, –
она во всё воронье горло
с таких приятных сердцу слов,
шоб я так жил, орала : "Зи'хер!", –
сыр выпал, подскочил марвихер
и вместе с сыром… был таков!
Сгорел гешефт.. Ворону жаль!
Теперь имею пару слов,
шоб вам напомнить за мораль:
уж сколько раз твердили свету,
что лесть – понты, лапша на уши,
но, как всегда, найдётся фрайер,
что "клюнет" на наживку эту, –
яд лести пить и ересь слушать.
* * *
* Азо'хен вей! – Ох, боже мой!(идиш). Адекватно русскому обороту: "Какой пассаж!"
* шлима'зал – вечный неудачник (идиш). Стало нарицательным и перешло в русский, как слэнг.
* геше'фт – мелкая торговая сделка или спекуляция (идиш). Одесский жаргон.
* марви'хер – карманный вор (уголовный жаргон)
* зи'хер – разумеется; конечно; очень (идиш)
Свидетельство о публикации №116060100120
С благодарностью за все строчки, прочитанные на вашей странице,
Татьяна Владимира 22.08.2024 18:31 Заявить о нарушении
Как я понимаю, в "литературном дневнике" Вы имели в виду "Восьмистишия"?
Да, действительно, я отбирал в свою коллекцию лучшие публикации этого жанра.
Это всего лишь половина, что удалось спасти из того всего ранее собранного.
Несколько лет тому назад этому жанру русской поэзии у меня велась отдельная
страница, где каждое восьмистишие было представлено ещё и фотопортретом автора.
Более того, каждый автор дал личное разрешение на публикацию своих восьмистиший
на этой странице, которая называлась "Октет" (восьмиугольник). Не понятно по
какой причине, но модераторы эту страницу закрыли. Предлог был донельзя абсурдный:
недопустима публикация произведений без разрешения авторов этих произведений,
хотя таких страниц на Стихире полно. Тем более, что у меня разрешения были.
Никакие просьбы и пояснения не помогли, хотя я пытался убеждать модераторов,
что это образцы настоящей поэзии, которы будут эталоном для молодых авторов.
Не помогло. Бесполезно. Качать права против службы модера — дохлый номер.
Ефим Шаулов 22.08.2024 19:05 Заявить о нарушении
Татьяна Владимира 22.08.2024 21:44 Заявить о нарушении
Татьяна Владимира 22.08.2024 21:56 Заявить о нарушении
Татьяна Владимира 24.08.2024 23:10 Заявить о нарушении
Всё верно. Так и должно быть. Копируйте на здоровье!
Но только в свой "литературный дневник". Так будет правильней.
Ефим Шаулов 24.08.2024 23:37 Заявить о нарушении
Татьяна Владимира 25.08.2024 11:22 Заявить о нарушении
Единственное, восьмистишия-то не мои, поэтому мою фамилию привязывать
к ним не надо. Я их только собирал, так как, как и Вы, люблю настоящие стихи.
Ефим Шаулов 25.08.2024 15:24 Заявить о нарушении