Вдар мене, Вербонько, вдар!

Вдар мене, Вербонько, вдар!
Вдар мене, гілонько, легко!
Вічну карпатську верету
стелить весняний мольфар.

Вітер пилок рознесе.
Можеш ударити тяжко.
Мить перенести не важко:
біль – коли втрачено все.

Вдар мене, гілонько, вдар –
можна прожити з цим болем...
Вдар, хай спасе мою долю
Верби наївний вівтар...

................................

http://www.stihi.ru/2016/04/24/9441

Перевод Светланы Груздевой:


Выбей, как выпей, беду...
Верба, ударь же до стона!
Вечно Карпат веретёна
стелет весенний колдун.

Ветер ли пыль разнесёт...
Можешь ударить остудно.
Вытерпеть миг мне не трудно:
боль – коль утрачено всё.

Веточка, бей же, ударь –
Можно прожить с этой болью...
Может, спасёт мою долю
Вербы наивный алтарь...

http://www.stihi.ru/2016/04/26/483

****************************
 
 Перевод Инны Гавриловой
 
Лёгок  у Вербы удар.
Бей меня,ветка, хлестай же!
Вечной карпатскою пряжей
стелет весенний мольфар.*

Ветер пыльцу разнесёт,
Можешь ударить с оттяжкой:
миг перенёс и не тяжко...
Боль - коль утрачено всё!
 
Веточка,что ж ты, ударь!
Можно прожить с этой болью...
Бей,пусть спасёт мою долю
вербы наивный алтарь...


 * мольфар- колдун из карпатских гуцульских народных преданий.


Рецензии
С ума сойти
З глузду з'їду
Спасибо!
Дякую!
Переводчицы роскошны

Миклош Форма   26.04.2016 02:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.