скс 14. Свистящие по улицам ветра...

Свистящие по улицам ветра
Меня уже почти не беспокоят.
Что будет завтра, было и вчера,
Но только чуть приправлено тоскою
По канувшим в небытие цветам
Отцветшей рано городской сирени.
Но звёзды все на месте: где-то там,
Где не грозит сиятельной их лени
Совсем ничто. И между двух огней
Заката и восхода застревая,
Всё так же гнётся линия кривая.
Быть может, только чуточку сильней.
Так мне, стоящей дальше от дорог,
Чем от тревог по поводу пространства,
Рифмованный подсказывает слог
Идею высшей точки постоянства.
С неё легко смотреть по сторонам
И замечать иллюзию движенья,
Способную придать часам и дням
Зеркальную им суть опроверженья.

2002 год. Из книги "С красной строки" (2003)


Рецензии
"Что будет завтра, было и вчера,
Но только чуть приправлено тоскою
По канувшим в небытиё цветам..."

Как это верно - "чуть приправлено тоскою" - тоскою по тому, что скорее всего повторится в будущем, но уже не будет идентично. "Нельзя войти в реку дважды". Да, мы увидим вновь весну или осень, мы познаем вновь любовь или дружбу, но всё будет несколько иначе. Всё будет "приправлено тоскoю" по первоначальному, чуть-чуть, но будет.

Михаил Сонькин   29.04.2020 23:10     Заявить о нарушении
Так и есть, Миша. Да и вообще, это стихи о времени... и его отсутствии, о мгновенном и вечном.
Спасибо, что откликнулся, что читаешь прежнее!

Елена Зернова   29.04.2020 21:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.