Валенте, Хосе Анхель. Любовь залечит раны тела -1-

Jose Angel Valente. Como se abria el cuerpo del amor herido...
Хосе Анхель Валенте. Любовь залечит раны тела...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка (Вариант 1)



                Любовь залечит раны тела...

Любовь залечит раны тела
Как огненная птица,
Дарящая свой свет слепым.

Предела нет.

Воды,
Вы могли низвергнуться с небес
И утолить невыносимую жажду,
Воды.


Рецензии
Привожу оригинальный текст:
.
.
.
Jose Angel Valente
Cómo se abría el cuerpo del amor herido...

Cómo se abría el cuerpo del amor herido
como si fuera un pájaro de fuego
que entre las manos ciegas se incendiara.
No supe el límite.
Las aguas
podían descender de tu cintura
hasta el terrible borde de la sed,
las aguas.

Сергей Путилин   24.07.2015 13:25     Заявить о нарушении
Второй вариант здесь: http://www.stihi.ru/2015/07/24/4664

Сергей Путилин   12.09.2015 23:44   Заявить о нарушении