Гейнсборо. 160. Джон Августус 1

Ты дипломат и снова ты вдали
От тех краёв, где раньше был рождён,
Ты видишь, уплывают корабли,
А для тебя всё это просто сон.

Так суждено, к чему теперь слова,
От итальянских сказочных красот,
Стремишься ты душа, где всё жива
Та Англия, что вечно не умрёт.

Ты служишь ей, среди чужих полей,
Ты всё равно хранишь её завет,
А сердце тихо шепчет: «Посмелей,
Ведь для тебя давно сомнений нет.»

Лишь только рядом верная жена,
И подрастает маленькая дочь,
Но жизнь твоя святой тоски полна,
Никто не в силах этому помочь.

И только лишь во сне ты мчишься вдаль,
Туда, где на краю судьбы земной
Ты позабудешь горе и печаль
И тихо скажешь: «Родина со мной.»

Но только пробуждаешься опять
И понимаешь, это просто сон,
Тебе осталось только лишь мечтать,
Опять прогнав свои печали вон.

И, под улыбку пряча боль и грусть,
Ты в сотый раз с судьбой идёшь на бой
И только тихо шепчешь: «Не боюсь,
Верь, Родина, что я всегда с тобой.»

1. На данном портрете изображён Джон Августус, лорд Харвей, английский дипломат.


Рецензии
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →