Из Сары Тисдейл - Вилла Сарбеллони, Белладжо

                САРА ТИСДЕЙЛ


                ВИЛЛА САРБЕЛЛОНИ, ВИЛЛАДЖО
                (Из "Виньеток издалека")


                Фонтана струи под дождём дрожат,
                Роняет капли лавр, и роза погибает,
                И музыкой наполнен аромат
                Из-за мелодии, что здесь сатир играет.

                О, лавр каплющий, святое древо Феба,
                Пусть смертью Дафны я умру, ведь все умрём,
                Но успокоится душа и, волей неба,
                В лавр превратится под сверкающим дождём.


                01.12.13


               
                Villa Serbelloni, Bellaggio
                (From "Vignettes overseas")

                The fountain shivers lightly in the rain,
                The laurels drip, the fading roses fall,
                The marble satyr plays a mournful strain
                That leaves the rainy fragrance musical.

                Oh dripping laurel, Phoebus sacred tree,
                Would that swift Daphne's lot might come to me,
                Then would I still my soul and for an hour
                Change to a laurel in the glancing shower.   


Рецензии
Фонтан струится под дождем, дрожа,
И плачет лавр, и розы пали нежно.
Здесь мраморный сатир играет плач - свежа
И горестна его сырая песня.

О, лавр плачущий - священный образ Феба!
Возможно, жребий Дафны уж со мной.
И, успокоившись, душа по воле неба,
Вдруг превратится в лавр под пляшущим дождем...

Людмила 31   01.12.2013 21:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!Во что мы превратимся?..

Юрий Иванов 11   03.12.2013 09:15   Заявить о нарушении
И превратимся мы в безбрежный океан, где ждет душа иного воплощенья... И снова кинемся в земной обман, в земную радость и печаль.... О, наважденье!

Людмила 31   04.12.2013 16:53   Заявить о нарушении