Тадеуш Кубьяк. Рожденные ночью
РОЖДЁННЫЕ НОЧЬЮ.
Глеб Ходорковский(перевод).
Как косточки птенчика лёгок восточный свет.
И даже легче. Но входит в грудь как гарпун.
Зачатые на светУ пусть и живут на светУ -
так говорил мудрец с завязанными глазами.
Птица рождённая ночью -
днём охотник пугал самку, она металась
с места не место - будет петь...
Пёс, родившийся ночью -
ибо только тогда мог пустырь приютить
брюхатую суку - будет бегать...
Человек, родившийся ночью -
потому, что мать не нашла днём свободной минуты
чтоб разрешиться - будет любить...
Зачатые в темноте и живут в темноте
так поведал мудрец сдирая повязку с глаз -
и был поражен ярким светом, которым сияли глаза
птицы, пса, человека - рождённых ночью.
* * *
Tadeusz Kubiak
Noc; urodzeni
;wiat;o wschodu jest lekkie jak kostki piskl;ce.
A nawet l;ejsze. Ale w pier; godzi jak harpun.
Kt;rzy w ;wietle pocz;ci, niechaj ;yj; w ;wietle -
Powiada m;drzec z czarn; na ;renicach szarf;.
Ptak urodzony noc; -
bo w dzie; my;liwska strzelba p;oszy;a samic;
z miejsca na miejsce - ;piewa…
Pies urodzony noc; -
bo wtedy ;mietnik pusty m;g; przygarn;;
ci;;arn; suk; - biegnie…
Cz;owiek urodzony noc; -
bo matka nie znalaz;a za dnia wolnej chwili,
by upa;; w b;lach - kocha…
Pocz;ci w;r;d ciemno;ci ;yj; w;r;d ciemno;ci -
powiada m;drzec szarf; zdzieraj;c ze ;renic,
zdumiony ostrym ;wiat;em, jakie maj; w oczach
;w ptak, ;w pies i cz;owiek - noc; urodzeni.
Tadeusz Kubiak
Свидетельство о публикации №113112107846