Вiдпусти мене... Отпусти меня...
як відпускають пташину
із затишку теплих долонь
від близького й ніжного
подиху
зачерпнути синь неба крилом
в хмарах зникати
та бути завжди
на відстані
твого поклику…
Відпусти мене
як відпускає зерно
тендітний пагінець
з мрій незбагненних оселі
із зорею
досвітньою прорости
крізь колючі вітри
зневіру і біль
і з’єднати
небо з землею…
Відпусти мене
як відпускають пісню
з серця до крові відвертого
навкір
думкам-недорікам
приголубити світ цей сумний
і з вечірнім трепетом рос
повернутись до тебе знов
уже назавжди
навіки…
Авторский перевод на русский
Отпусти меня
как отпускают птицу
из уюта теплых ладоней
в объятия нежного
облака
зачерпнуть синь неба крылом
исчезать в грозных тучах
но быть всегда
на расстоянии
твоего оклика...
Отпусти меня
как отпускает зерно
хрупкий росток
из обители грез волшебных
с рассветной зарей
прорасти
сквозь колючие ветры
страданий дожди
и сроднить
небо с землею...
Отпусти меня
как отпускают песню -
сердца кровавую исповедь -
наперекор мыслям
увечным
приголубить печальный сей мир
и с вечерним трепетом рос
вернуться к тебе вновь
уже навсегда
навечно...
Авторский переклад іспанською
http://www.stihi.ru/2015/08/13/10083
Переклад російською - Олесь Птах
http://stihi.ru/2013/09/16/121
Свидетельство о публикации №113091106159
Спасибо ! Желаю вдохновения !
Татьяна Кисс 01.12.2015 04:28 Заявить о нарушении