Юлияна Донева. Любовь. Перевод с болгарского
Юлия Калчева
ЛЮБОВТА
Любовта е страст
и опиянение,
ураган в кръвта,
импулс и вдъхновение,
тръпка и магия,
радост и печал,
полет и мечтание,
възторг и скръб и жал...
Любовта е жажда,
болка, власт и плен,
блаженство и страдание
и порив спотаен.
Любиш ли, забравяш.
И луд си, и безок.
С любовта се чувстваш,
по силен и от Бог!
****
Перевод с болгарского
стихотворения Юлияны Доневой
ЛЮБОВЬ
Любовь - есть страсть
и опьяненье,
и ураган в крови,
она и импульс, вдохновение
и трепет чувственный в груди,
печаль и радость,
она мечтанье и полёт,
восторг и скорбь, и жалость...
Любовь – желанье,
рабство, власть,
страдание, упоенье, боль,
замаскированная страсть.
Забыться и уйти в любовь
безумно, слепо – вот итог.
С любовью чувствуешь,
даст силы Бог!
Свидетельство о публикации №113073008821