Родники перевод стиха Келентара К
Келентер Келентаров
Квез килигиз, зи фикирар какахьзава,
Рагар падиз, чархар падиз, авахьзава.
Мани лугьуз, Кьулан вац1ук акахьзава
Куьн заз акур ахвар яни, булахар?
Гатуз кьилел алай шагьвар серин жедай
ЦIарар, бейтер вирт1едилай ширин жедай
Мана-метлеб гьулелайни дерин жедай
Лезги чилин махар яни булахар?
Дарман жеда зи чандавай сузайриз,
Фад–фад фена гуьнейризни къузайриз
Хъвай чIавуз тIал акъудзавай пIузарриз
Куьн цIранвай муркар яни, булахар?
Бязибурун рехъ рагари атIуда
Фикирда за: куьн гьулерив гьикI гуда?
Гьар акурла зи канавай рикI куда
Чи дидейрин накъвар яни, булахар?
Перевод с лезгинского языка
Родники
Келентар Келентаров
Я в смятеньи, за вами наблюдая,
Журча бежите вы все на пути, сметая.
С песней мчитесь к Самуру, чтоб слиться,
Это не сон ли мне снится, родники?
Вы, словно летом, приятная прохлада,
для души моей поэзия – услада
Со смыслом глубоким, словно гор громада,
Не сказки ль Лезгистана родники?
Вы ран моих душевных исцеление,
Долин и пойм от засухи спасение.
Обжигая губы в одно мгновение,
Вы же - растаявшие льды, родники?
Иногда, когда путь преграждает скала,
Думаю: как же к морю умчится вода?
Больно трогающие за душу всегда
Вы - не слезы матерей ли, родники?
Свидетельство о публикации №113073006121