Эта ночь. Йорданка Господинова. Перевод с б

Эта ночь загуляла, как бесстыдная блудная дева,
Притаилась, изменница, около чьих-то дверей...
Нарушая покой. Разбудить видно очень хотела,
Затушила огонь ... Свою страсть распаляя сильней.
 
Но поймали её, к сожалению, там у порога.
Её взгляд выражал и тоску, и глубокую грусть.
Не ушла далеко. С ветром мыкалась ночь по дорогам...
Почему день простужен, и дождик стучит, словно пульс? ...

И босая идёт через  дни  мои воспоминаньем
Пристрастилась раскрашивать жизнь молчаливой мечтой.
Не пришла нынче ночь... и скиталась блудница нагая,
Свет любви зажигая в глазах моих яркой звездой.
----------------------------------------
http://www.stihi.ru/2012/05/17/10362
Тази нощ
Йорданка Господинова
Тази нощ се проточи. Досущ като скитаща блудница,
приютена измамно от нечия чужда врата…
Бавно късаше здрача. Сякаш искаше тъй, да пробуди,
догорелият огън…И после да лумне в страстта.
 
Но натирена, тъжно присядаше вън, до вратата.
Аз ли нямах очи, за да видя, че в тази тъга
не прокудих нощта. Теб загубих навярно със вятъра…
И защо днес боли, щом навън затанцува дъжда?...

Босоноги притичват през дните ми огнени спомени
и залудо рисуват живота ми в неми мечти.
Тази нощ не дойде…Като скитница, блудно разголена,
с мойта обич запали звездите във други очи


Рецензии
Большое спасибо, Светлана! Перевод является уникальным!!! Я щастлива!

Йорданка Господинова   22.06.2012 22:31     Заявить о нарушении
Спасибо Йорданка!
Возможно, что-то не точно...))))) Но, я очень старалась!

Светлана Мурашева   22.06.2012 22:44   Заявить о нарушении
Перевод самьi точной! Поздравляю за это!

Йорданка Господинова   22.06.2012 23:36   Заявить о нарушении
СПАСИБО ЙОРДАНКА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Светлана Мурашева   23.06.2012 21:45   Заявить о нарушении