Перевод Г. Гейне Лорелея

Не знаю, что стало со мною,
Мне снится печальный сон.
Давно не даёт покоя
Легенда древних времён…

Воздух прохладный и чистый,
Рейн услаждает взор.
В алом закате лучистом
Тонут вершины гор.

А на скале сидит дева
В сияющем золоте кос,
Расчёсывает гребнем
Мерцающий свет волос.

Красивым голосом звонким
Заводит песню она.
Но в дивной мелодии тонкой-
Лишь только печаль одна…

Тоскою, скорбью и горем,
Заплачет душа рыбака,
А лодочку в синем море,
Не видно издалека…

Ту лодочку, словно щепку,
Закружит водоворот.
А душу, пленённую песней,
Навеки смерть унесёт… 


Рецензии