По следам поэтов. Роберт Гаррик. И роза, став на д

РОБЕРТ ГАРРИК.
И роза, став на день старей,
В петлицу не годится.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Свежий букет удивительный роз,
Милой своей на рассвете принёс,
Этот букет был подарком зари,
В честь наших встреч и безумной любви.
День пронесётся, настанет закат,
В доме твоём тонок был аромат,
Запах вдыхая, сказала ты мне,
Что эти розы встречала во сне.
            Припев.
     А розы стоят пред  тобой,
     В вазе хрустальной и голубой,
     Я очарован твоей красотой,
     Алые розы  стоят пред тобой.
Ах, как прекрасен букет алых роз,
Если проходят сквозь призрачность грёз,
Если взовьются безумной мечтой,
Ты улыбнёшься своей красотой.
Розы завянут, коль вечер придёт,
Алая роза к ночи отцветёт,
Но принесу я цветы тебе вновь,
Чтоб не завяла меж нами любовь.


Рецензии