Была ты незаметной...
Но прежде робкий ветер,
Чуть тронет волосы,
Нежнее женских рук,
Так в свежих мыслях
Миг искорки заметен,
В них предсказанье пламени,
Чтоб обогрелся друг.
Была ты незаметной,
Теперь не оторваться взглядом,
Вдруг, расцвела, и нет
Желанней красоты,
Теперь я размечтался,
Чтоб ты со мною рядом
Предстала верным другом,
И превзошла мечты.
Пусть будет больше
Красоты в Природе,
Она всё некрасивое
Собой преобразит,
Когда любовь щедрей
И при плохой погоде,
Как дождь весенний,
Все чувства освежит.
Ах, красота твоя
Мне благородит чувства,
Подобно звёздочке,
Не дав сойти с пути,
Была ты незаметной,
Но чарами искусства,
Способна взволновать,
Затем с ума свести!
6 октября 2004 г. Марат Кадыров
Свидетельство о публикации №110100201020
Сонет 130
----------
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
----------
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Мари-Томми 02.10.2010 06:10 Заявить о нарушении
Шекспир был прав, предвидя Вас, Мари,
И то, что мне подарите свои слова любви!
2 октября 2019 г. Марат Кадыров
Марат Кадыров 02.10.2010 06:35 Заявить о нарушении
И Шекспиру снилась я наврядли.
Я недавно пряталась в толпе,
что-то было сломлено во мне.
Но наткнувшись на твои стихи
"Способна взволновать,
Затем с ума свести!"
Мари-Томми 02.10.2010 13:22 Заявить о нарушении