Иллюзия Ши

Два мудреца заспорили неистово,
гуляя по прекраснейшему саду.
Один кричал: "Искусство- это истина,
ему учиться по канонам надо.
Мазки и ритмы слова или красок,
накладывать на холст вселенской глади,
рисуя откровенья стертых масок
влиянием небесных перекладин.
Учить юнцов видению и линиям,
художников - законам красоты."
Второй вздохнул и молвил: "Небо синее...
Его глазами сможешь видеть ты?"

Верхняя перекладина — табличка с надписью “Иисус Назорей Царь Иудейский”, прибитая по приказу Пилата над главой Распятого Спасителя. Нижняя перекладина — подставка для ног, призванная служить для увеличения мучений Распятого, так как обманчивое ощущение некоторой опоры под ногами побуждает казнимого невольно пытаться облегчить свою тяжесть, опираясь на нее, чем только продлевается самое мучение." (c)


Рецензии
Отчего-то прочлось

Гуляя вдоль прекраснейшего зада

(подумалось - уж не про слона ли?)

Может, потому, что вдоль зада еще понятно, а вдоль сада - странновато звучит.

И припомнилась гурия с головой на западе и ногами на востоке, обещанная, кажется, Ходже Насреддину (вот тот вдоль зада гулять как раз и не захотел).

Мария Москалева   11.04.2012 19:46     Заявить о нарушении
Мария..не гуляйте рядом с задами слонов, и все будет хорошо
(с) у Крылова кажись было
а в принципе спасибо за улыбку)

Алекс Рудов   11.04.2012 21:53   Заявить о нарушении
Да кабы рядом: тут вдооооль.
Это уже - размеры.
Оооо, огоооо.

Мария Москалева   12.04.2012 11:33   Заявить о нарушении
ну так японские сады это вам не российские хухры - мухры
там в названии все регламентировано(хех)

Алекс Рудов   12.04.2012 19:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 35 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.