Серебряный век, стихи к спектаклю

Под тихий плеск реки забвенья, Леты,
По вытертой до блеска колее
Десятки тысяч маленьких поэтов
Уходят, растворясь в небытие.

Небрежный дактиль, слабый амфибрахий,
Метафоры нелепой мишура...
От каждого осталась кучка праха,
А, повезет, крупинка серебра.

Но в мегатоннах скудной той породы,
Улыбкой Бога, чудом ли, но вдруг,
Покажется бесценный самородок
И озарит собою все вокруг!

Их жизнь прошла не в праздничном убранстве.
Ведь знали, что, как бабочкам зимой,
Им не « привлечь к себе любовь пространства »,
Пространства меж сумой и Колымой.

Какая же нужна поэту доблесть,
В кровавых метастазах Октября
Нам даровать надежды робкой отблеск,
Проклятое столетье серебря!

Свеча горит, как некий тайный знак,
Ноктюрны труб поют над головами.
Цветаева, Есенин, Пастернак...
Какое счастье, что больны мы вами!

Пройдя сквозь « плети и глумленья века »,
Трясины немоты и забытья,
Вы светите серебряною вехой
На сумрачных дорогах бытия!


Рецензии
Анатолий, простите, сейчас сделаю то, что считал и считаю недопустимым. Я не имею права "разбирать" и "оценивать" тропу Вашего вдохновения. И всё-таки... Мне кажется, что пятая и шестая строфы превращают это стихотворение из некоего художественно-философского Абсолюта в справочный комментарий к частной художественной акции. Конечно, так и написано в названии - "...к спектаклю". Но если убрать эти две строфы, то стихотворение освобождается от якорей и взмывает в такие высоты, на которых его можно будет видеть из любых веков.
Ну а не жалко ли "отрезать" эти две части "поэтического тела"? Шестую строфу, не так жалко, в общем-то здесь хорошие заёмные образы и устоявшиеся оценки, но всё это вторично. Пятая строфа лучше шестой, но и здесь больше от "поэтического перевода" из первоисточников, читанных нашим поколением (пардон, лично мной - Вы, может, в самиздате всё это читали) в толстых журналах конца 80-х. Даже "проклятое столетье серебря" можно понять как избыточное разъяснение (разжевывание)очень конкретной формулировки: "пространства от сумы до Колымы", которая одновременно поднимается до универсальной метафоры бытия. Так стоит ли "снижать" разъяснениями формулу, имеющую столь сильный двойной и двойственный смысл?
Простите за вмешательство, не обижайтесь, это просто моё личное мнение. Для спектакля лучше так, как у Вас написано, а для Вечности...?
Перечитал еще раз, и вот что увиделось. Без шестой строфы Вы сравняли перед Этой Судьбой всех, служивших Поэзии, а в шестой выясняется, что смотрите лишь на гениев из этого потока (неважно, что подразумеваются и другие, но невольно сознание читателя переключается на смотрение на вершины). Пусть это стихотворение сравняет судьбы всех, шедших "этой колеёй" - чудесный памятник получается.
И ещё - предпоследняя строка: "вы светите серебряною вехой". Если удалять "вершины" с шестой строфой, обращение "вы" может показаться менее уместным, чем "они". Допустим: "Они блестят..." - нет, светить, конечно, лучше, но Вы - автор, глядишь, найдете удачный вариант... А, может, "мерцают"?
Анатолий, стихотворение Ваше очень хорошее и так. Но чувствуется мне, что оно скрывает больше, чем говорит. Спасибо и счастья. Ал.
Пони

Алексей Солнышков   13.03.2011 21:52     Заявить о нарушении
Подошла жена, прочел ей по-своему и экспромтом озвучил предпоследнюю: "Они сверкают серебристой вехой"... Ал.

Алексей Солнышков   13.03.2011 21:57   Заявить о нарушении
Серебро не сверкает, скорее мерцает... Ал.

Алексей Солнышков   13.03.2011 21:58   Заявить о нарушении
Уважаемый Александр. В первую очередь, благодарю за участие и доброжелательность! С удовольствием читаю Ваши рецензии.
По замечаниям: Пятая строфа - в этом стихотворении для меня важнейшая. Именно в том нашем двадцатом веке, диком, неукротимом и фантастически жестоком, как никогда нужны были и оказались востребованными поэты Серебряного Строя. Во многом благодаря им, мы примиряемся с веком-людоедом.
А вот шестая строфа - действительно спектаклиевая. Там по экрану идут портреты, и под них перечисляются отрывки и имена. С уважением.

Анатолий Гороховский   15.03.2011 05:13   Заявить о нарушении
Понял. Принял. С уважением. Счастья. Ал.

Алексей Солнышков   16.03.2011 00:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.