Сalma ит

Сомкни уста, познавший силу слова.


Рецензии
"Сомкни уста, познавший силу слова"
Пожалуй, верно будет и "сомкни уста, познавший слабость слова", и -
"Сомкни уста, познавший слабость мысли".

Пересмешкина   10.12.2007 10:21     Заявить о нарушении
В пределе любое изречение одновременно верно и ложно. Все зависит от того в каком контексте оно рассматривается (ср. у буддистов концепцию относительной и абсолютной истины). Отсюда: писать и разговаривать не имеет смысла.

Здесь речь шла о другом. Calma переводится как спокойствие, безмятежность. Остальное, думаю, свяжешь.

Алексей Зеркаленков   10.12.2007 21:34   Заявить о нарушении