Замурлычет корабельный кот

Замурлычет корабельный кот.
По приметам - это значит к буре.
Может, кот по прозвищу Цейтнот
Вновь меня сегодня просто дурит.

Я коту не раз, ни даже два
Объясняла, так не шутят в море,
Есть в запасе столько разных дат,
Что приносят в море только горе.

Есть ещё в запасе столько лет,
Чтоб легко мне справиться с обманом.
Чтоб любой приснившийся мне бред,
Не был правдой или новой раной.
 
Рассекая море пополам,
наш корабль продолжает мчаться
к синим первозданным островам
Верности, Любви, Надежды, Счастья.

Знаешь, котик, ты уже большой.
Ни к чему твои мне заморочки.
Если в реки прошлый снег сошёл,
Значит, где-то распустились почки.
..................................


Рецензии