Нурит Зархи. Две руки

Две руки ложатся спать,
Надоело им играть.
Правая рука устала
Драться, мяч бросать, писать.

Левой всё никак не спится:
Ей стакан разбитый снится,
Молоком залитый пол,
Книжки рваные страницы.

Сны летают над подушкой.
Успокойтесь, две подружки,
Вы устали очень днём.
Так давайте же заснём.


Рецензии
Лидочка, а с какого языка перевод на русский? Имя Нурит Зархи мне ни о чём не говорит. Не слышала даже.
В последней строфе что-то сбивает с толку. Вторая строка - обращение к рукам, а в последней - говорят сами руки? Здесь какое-то несоответствие.
С уважением, Валентина

Валентина Черняева   06.03.2006 17:14     Заявить о нарушении
Повествование ведётся от лица ребёнка, он как бы разговаривает со своими руками. Это перевод с иврита. Спасибо за отзывы и интерес к моему творчеству.

Лидия Слуцкая   07.03.2006 18:38   Заявить о нарушении