Любить - Тебя - сквозь расставанья...

 - “Как больно, милая, как странно:
Сроднясь в земле, сплетясь ветвями,
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой
Не зарастет на сердце рана..."
Лишь стоном в светлом поднебесье
"Как больно, милая, как странно -
Тобой дыша, не быть с тобой"...

 - А я - люблю - Тебя - безмерно,
Мой милый, так неодолимо...
А я - люблю - Тебя - безмерно,
Всей нежностью - к Тебе - стремясь.
Тебя дыханием - согрею,
Окутав сумеречным дымом,
Тебя - дыханием - согрею,
И чтобы вечер - лишь для нас...

 - Как больно, милая, как странно...
Закат поджег седые тучи
Как больно, милая, как странно -
Не ощутить Твоей руки
Глаза туманом застилает
Осознавание разлуки
Как больно, милая, как странно
Как тяжела - печать тоски...

 - А я дождусь Тебя. Поверь мне,
Мой Милый, даже сквозь туманы.
А я дождусь Тебя. Поверь мне.
Когда-нибудь сквозь пелену,
Сквозь - расставанья - шлейфом белым
Иль - желтым солнцем - утром ранним,
Сквозь - расставанья - шлейфом белым
Иль - росчерком пера - скользну.

 - Как больно милая, как странно...
Лишь наши души, нас покинув
"Как больно, милая, как странно"
Шепнут друг другу в полутьме.
Шепнут - и за руки возьмутся,
И - тишина падет над ними.
Как больно милая, как странно -
С Тобой встречаться лишь во сне.

 - И неизведанной вселенной
Прекрасной, сколь необъяснимой,
И неизведанной вселенной
Единой до скончанья лет,
Мы тихим вальсом старой Вены
Исполнимся с Тобой мой Милый.
Мы тихим вальсом старой Вены
Сомкнем - объятия планет.

 - Как больно, милая, как странно.
Любовь и грусть - неразделимы,
Как больно, милая, как странно
Сжимают сердце облака
И звезды в круге Зодиака
В одно - Твое - сложились имя.
Как больно, милая, как странно,
Что Ты - как прежде - далека..

 - А я дождусь Тебя. Поверь мне,
Мой Милый, даже сквозь туманы.
А я дождусь Тебя. Поверь мне.
Когда-нибудь сквозь пелену,
Сквозь - расставанья - шлейфом белым
Иль - желтым солнцем - утром ранним,
Сквозь - расставанья - шлейфом белым
Иль - росчерком пера - скользну.

 - Я на спине железной птицы
К Тебе - скользнет навстречу вечер
Я на спине железной птицы
К Тебе - с заката на восход
Любить Тебя - и боль, и счастье,
Жить - ожиданьем новой встречи
Любить Тебя - и боль, и счастье
Мой синий - c серым - небосвод....

 - А я - к Тебе - звездой закатной,
И солнцем, и дождем по крыше.
А я - к Тебе - звездой закатной,
И на плечо - к Тебе - теплом.
Жить ожиданьем новой встречи -
Я вновь иду к Тебе - Ты слышишь?
Жить ожиданьем новой встречи -
Чтоб снова - мы с Тобой - вдвоем…

 - И синей птицей с поднебесья
Я опущусь перед тобою
И синей птицей с поднебесья
Раскину крылья над тобой
Твой синий взгляд благословляя
Тебя дыханием согрею
Твой синий взгляд благословляя
Укроет вечер нас с тобой


Рецензии
Что это Вы,милый,решили прокатиться за счет Кочеткова? Конечно, это не полный плагиат,но использование славы и таланта другого ПОЭТА,за это можно и схлопотать...
Стыдно-с вам должно быть.
С отвращением

Де Ля Гард   15.07.2004 10:49     Заявить о нарушении
Сударь, а перчатку не угодно? Если Вы пишете, к примеру, английский сонет - я вас обвиню в желании прокатиться за счет Шекспира. А про Кочеткова и про то, что его вещь - это СЛОВО и размер, я уже писал. А, извините, вложить смысл в уже существующий размер - не есть плагиат.
К барьеру!

Илья Бестужев   15.07.2004 11:05   Заявить о нарушении
Позвольте, господа... В силу прямой причастности - несколько замечаний. Итак, сэр де Ля Гард, развернутая дискуссия по оному поводу разгорелась на моей страничке ("Как странно - раздваиваться..."). Засим - приглашаю полюбопытствовать, дабы не повторяться.
Далее. Все глубже и не так банально, как Вам представляется. Это - не просто стихоплетство и механическое вкладывание "нужного" смысла в "красивую кочетковскую" форму...Это - вещь выстраданная, вымоленная, легшая в ритм уже существующей формы.
И, кстати, упреждая дальнейшие вопросы и высказывания на сей счет, ничуть не стыдно, сэр...
Так-то вот...

Инесса Фотева   15.07.2004 11:30   Заявить о нарушении
Если бы я был сэром,то меня звали бы сэр Фэлкон,а я де ла Гард.Стало быть мсье де ла Гард.Это во-первых.
Одно дело писать стих,используя размер того или иного автора.Другое дело писать, используя целые куски произведения и на этом,на протяжении всего произведения,строить весь стих.Как я уже говорил,это не полностью плагиат,но все же плагиат.Однако,для объективности и информации для,попробую зайти к Фотевой.
Пока не прощаюсь

Де Ля Гард   15.07.2004 12:03   Заявить о нарушении
Что ж, мсье, заходите...

Инесса Фотева   15.07.2004 12:04   Заявить о нарушении
Прочел дискуссию и заодно Ваше,Инесса, произведение и вспомнил,что уже читал и стих,и дискуссию.Дело вот в чем.Прав Ефим,когда говорил,что стихотворение Колчеткова - единственное.Больше такого нет и не может быть в силу уникальности ПОЭТА.Это рифма именно Кочеткова,а не Фотевой или кого-нибудь еще.Вот в химии,например,есть закон Лавуазье.Им все химики пользуются,но это именно закон Лавуазье.В поэзии нет,к сожалению,именного стиля(т.е. стиля по имени).И если писать под Кочеткова,то уж не надо использовать и стиль,и целые фразы произведения. У Вас,Инна,кстати,насколько я помню,почти нет использования целых кусков из этого произведения.Поэтом Вас и не обвиняют в заимствовании или прямом плагиате.А у Бестужева целые куски украдены.Если ты не можешь сказать что-то свое,то не пиши.Ибо сказано:Не укради!

Де Ля Гард   15.07.2004 12:16   Заявить о нарушении
Видимо, Эльдара Рязанова давно пора засудить за использование ЦЕЛОГО стихотворения в фильме, да еще и уложенного в канву новой истории...
Кстати, повтеренные "куски" закавычены, если Вы не заметили. С соответствующей сноской...
Инесса

Инесса Фотева   15.07.2004 12:22   Заявить о нарушении
Простите,что вмешиваюсь.Однако про Рязанова Это Вы не по делу.Использование стихотворных текстов,как и музыки, в кино или на сцене,обставляется кучей всяческих юридических документов.Так что здесь совсем не тот случай.Использование г-ном Бестужевым кавычек ни в коей мере не спасает ситуацию.
Все же, я думаю,лучше впредь стараться не использовать впрямую чужие тексты,Так будет честнее перед самим собой.
С уважением

Вадим Соколов   15.07.2004 12:36   Заявить о нарушении
А что, мсье де Ля Гард временно отсутствует? :-)
Вадим, Вы же понимаете, дело не в юридических документах. Вас "цепляет" этическая сторона. И то - совершенно формально, насколько я понимаю. Ибо, будь здесь написано магическое слово "подражание", никто бы и не обмолвился об этике. Вот это уже и в самом деле как-то...
В любом случае, с признательностью за внимание,

Инесса Фотева   15.07.2004 12:42   Заявить о нарушении
Дорогая Инна!
Дело не в подражании.Очень много серьезных поэтов в разные времена занимались подражательством.Даже наше ВСЁ.Но при этом не брали чужие строки в качестве основы.Вот ведь в чем дело.Однако,Инна,мне кажется,что разговор зашел втупик,а г-н
Бестужев(или это Вы!)в разговор уже не вмешивается, и,кажется,я правильно догадываюсь...Я зайду к Вам на страничку и,может,мы там еще побеседуем.
С уважением


Вадим Соколов   15.07.2004 12:50   Заявить о нарушении
А мне что-то скучно стало.Пойдду-ка я,пока действительно перчатку не бросили

Де Ля Гард   15.07.2004 12:51   Заявить о нарушении
Уважаемые участники дискуссии,
Все же позвольте высказаться в свою защиту.
1. Про размер я уже говорил, повторяться не буду
2. Что касается прозвучавших здесь обвинений в плагиате, то замечу, что начало кочетковского стихотворения мной намеренно закавычено. Что означает, насколько известно из курса русского языка, цитирование. Далее. Что касается фразы, которая в качестве рефрена идет через мою часть стихотворения. Предлагаю простой пример. Зайдите в любую поисковую систему и наберите искомую фразу в строке поиска. В частности, подобной фразой, насколько я помню, называется и статья на сервере Минздрава Кыргызстана о вреде куренияю Давайте и кыргызских врачей заодно обвиним. Кстати, на стихире эта фраза тоже мелькает.что же касается прозвучавших обвинений в неспособностинаписать что-то свое - уважаемы господа, пройдитесь по страничке. Там много вещей помимо так Вас взбудоражившей.
В завершение своего монолога хочу предостеречь уважаемого шевалье де ля Гарда от использования жаргонизмов при написании рецензий. Ибо действительно чревато. En garde!
Надеюсь, что предоставил ответ на вопросы, интересующие участников дискусии

Илья Бестужев   15.07.2004 12:51   Заявить о нарушении
Мсье, Вы не правы: Бестужев и Фотева - не одно лицо. И вполне способны отвечать за свои слова и поступки. Другое дело, что сейчас в силу относительной незагруженности на работе я отвечаю чаще.
А в остальном - не могу не согласиться с Бестужевым. Уж не сочтите это за плагиат (воровство его высказывания).

Инесса Фотева   15.07.2004 13:02   Заявить о нарушении
Итак, уважаемый Вадим де ля Гард,
Инесса совершенно правильно заметила, что некоторые люди действительно в силу занятости на работе не могут уделять Стихире столько времени и соответственно отвечать в режиме реального времени.
Так вот, сударь, Вы поднимаете вопрос об этичности и (не побоюсь этого слова) чести. Позвольте Вас, сударь спросить: а этично ли с Вашей точки зрения писать ремарки от лица двух разных персонажей, более того, поддерживать их "независимость" (я имею в виду почти одновременные реплики). Сударь, если Вы для усиления своей позиции прячетесь за поддержку Ваших виртуальных копий - то Вам ли поднимать вопросы об этике и чести. Хотя, по стилю Ваших рецензий можно заметить, что и с тем, и с другим у Вас явные проблемы. И, на прощание, уважаемый шевалье (если Вы уж решили выбрать себе звучный французско-дворянский псевдоним) - обращаясь к доселе незнакомому Вам человеку, неэтично начинать отзыв с обращения "милый" (простите, панибратством отдает) и уж тем более начинать фразу с эпитетов "прокатиться" и "схлопотать".
Премного благодарен Вам, милостивый государь, за проявленное внимание

Илья Бестужев   15.07.2004 14:50   Заявить о нарушении