Шике Дриз. Высокое дерево, красивое дерево, крепкое дерево. идиш
A hOykher bOym, a shEyner bOym, a shtArker bOym
Khoch me hot a hAlbe velt
Mit mAyn blut fargOsn
HUndert mol gehArget mikh
Un tOyznt mol geshOsn
Dokh hot nit genUmen mikh
KEyn fAyer un kEyn shverd
Un Ot-o, vi ir zet mikh
Vaks ikh Oyf der erd-
A hOykher bOym
A shEyner bOym
A shtArker bOym!
Khoch me hot tsehAkt bAy mir
Oyf shpEndelekh di tsvAygn
FarbrEnt zey Oyfn vint, es zol
Keyn zhmEniye ash nit blAybn
Tsvichern mir hAynt fEygelekh
"GutmOrgn" inderfrI...
Un Ot-o, vi ir zet mikh
Leb ikh un ikh bli-
A hOykher bOym
A shEyner bOym
A shtArker bOym!
Khoch me hot nit Eyn mol shOyn
Di hOyt fun mir geshUndn
Dem mArkh fun mir Oysgezoygn
gelOzt in hOyle vUndn
Nor Oyskorchen di vOrtslen mir
Hot kEyner nit gekEnt
Un Ot-o, vi ir zet mikh-
Leb ikh Oyf der velt-
A hOykher bOym
A shEyner bOym
A shtArker bOym
Подстрочник - Арье Лондон http://www.sunround.com :
Высокое дерево, красивое дерево, крепкое дерево
Хоть пол мира
Залили моей кровью,
Сотни раз убивали меня
И тысячи раз расстреливали,
Всё же не взял меня
Ни огонь и ни меч.
И вот как вы видите меня,
Расту я на земле-
Высокое дерево,
Красивое дерево,
Крепкое дерево.
Хоть и срубили у меня
На щепья мои ветви,
Сожгли их на ветру,
Чтобы не осталось и горсти пепла -
Щебечут мне сегодня птички
"доброе утро" на моих ветвях.
И вот, как вы видите меня,
Живу я и цвету-
Высокое дерево,
Красивое дерево,
Крепкое дерево!
Хотя не раз уже
С меня сдирали кору
И мозг мой высасывали,
И оставляли меня покрытого ранами,
Но выкорчевать мои корни
Никто не смог.
И вот, как вы видите меня,
Я живу на свете-
Высокое дерево,
Красивое дерево,
Крепкое дерево.
Мой перевод:
Я кропило кровью мир:
Сотни раз - расстрелы.
Превзойдён смертей лимит.
Но - живу! И тело
Не спалил лихой огонь,
Не разрушил меч.
Не согнуть меня дугой!
Кто же я? СирЕчь:
Высокое древо.
Красивое древо.
Крепкое древо.
Походил по мне топор:
Ветки в крошку, в щепья.
На ветру их жгли как сор -
Не осталось пепла.
"С добрым утром", - щебет птиц
Слышен средь ветвей.
Устояв, не пало ниц -
Я живых живей:
Высокое древо.
Красивое древо.
Крепкое древо.
Пусть кору с меня не раз
Драли слой за слоем,
Мозг высасывали всласть,
Ранили пилою,
Корчеванием корней
Занимались...
Зря!
Я живу! И в свете дней
Вот что люди зрят:
Высокое древо.
Красивое древо.
Крепкое древо.
Свидетельство о публикации №103021800376
Перевод понравлся!Спасибо.
Александр Авербух 28.06.2003 00:16 Заявить о нарушении
Рад, что Вам понравился перевод!
С уважением,
Геннадий Антонов 28.06.2003 03:00 Заявить о нарушении